|
Šią žinutę nusprendžiau parašyti tuomet, kai LAF svetainėje perskaičiau, kad 2014 metai Lietuvoje bus vykdomas „Lietuvos senjorų nestandartinių metimų čempionatas“ ir „Senjorų metimų daugiakovės varžybos VGTU Rektoriaus taurei laimėti“. Mintys, kurias pateikiu žemiau, manau, yra aktualios ir šiandien.
Žvilgterėkime į tarptautinių žodžių žodyną.
Senjoras [pranc. seigneur < lot. senior – vyresnysis]:
senjorijos savininkas, viduramžių Europoje turėjęs teisę išnaudoti jo žemėje gyvenančius valstiečius (kartais ir miestiečius);
grupės vasalų valdovas (siuzerenas);
kokios nors grupės, organizacijos vyriausiasis arba buvęs narys;
Ispanijoje ponas, ispaniškas kreipimasis į poną.
Veteranas [lot. veteranus]:
senas karys, buvęs karo dalyvis;
senas, nusipelnęs kurios nors srities darbuotojas;
patyręs, daug matęs žmogus.
Dabar pabandykime išsirinkti vieną iš keturių varžybų pavadinimą:
„Lietuvos ponų nestandartinių metimų čempionatas“,
„Lietuvos valdovų nestandartinių metimų čempionatas“,
„Lietuvos sporto organizacijų vyresniųjų nestandartinių metimų čempionatas“,
„Lietuvos senų, nusipelniusių sportininkų nestandartinių metimų čempionatas“.
Ir dar. Turime puikų lietuvišką žodį pirmenybės, tai kuriam galui naudojame anglišką žodį čempionatas? Tai nejaugi iš tikrųjų rusenom, rusenom ir suanglėjom?
Pabaigai nusišypsokime. Kaip jums patinka žodžių darinys: karo senjoras?
Kęstutis Vislavičius
|